Romeinen 4:2

SVWant indien Abraham uit de werken gerechtvaardigd is, zo heeft hij roem, maar niet bij God.
Steph ει γαρ αβρααμ εξ εργων εδικαιωθη εχει καυχημα αλλ ου προς τον θεον
Trans.ei gar abraam ex ergōn edikaiōthē echei kauchēma all ou pros ton theon

Algemeen

Zie ook: Abraham, Werken der wet

Aantekeningen

Want indien Abraham uit de werken gerechtvaardigd is, zo heeft hij roem, maar niet bij God.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ει
indien
γαρ
Want
αβρααμ
Abraham
εξ
uit
εργων
de werken
εδικαιωθη
gerechtvaardigd is

-
εχει
zo heeft hij

-
καυχημα
roem
αλλ
maar
ου
niet
προς
bij
τον
-
θεον
God

Want indien Abraham uit de werken gerechtvaardigd is, zo heeft hij roem, maar niet bij God.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!